Frankreich unterhält Kulturvertretungen in ganz Deutschland. Das Institut français Deutschland ist bundesweit mit 13 Standorten vertreten. Weitere 12 Städte beherbergen ein Deutsch-Französisches Kulturzentrum.
Der Literaturpreis für neue Stimmen aus dem Französischen
Entdecken Sie die neuen Stimmen der französischen Literatur sowie deren Übersetzer*innen.
Romane schaffen es auf die Auslegetische der Buchhandlungen. Unter all den Neuerscheinungen befinden sich auch zahlreiche Romane von Autor*innen, die zum ersten Mal ins Deutsche übersetzt wurden. Wie kann man sich angesichts der großen Auswahl an interessanten Werken entscheiden?
Mit dem Prix PREMIERE würdigt das Büro für Buch- und Verlagswesen des Institut français Deutschland Stimmen der französischen Gegenwartsliteratur, die zum ersten Mal ins Deutsche übersetzt werden, sowie deren Übersetzer*innen. Der Prix PREMIERE ist mit 2000 Euro dotiert, die dem ausgezeichneten Autor*innen-Übersetzer*innen-Duo zugutekommen.
In der diesjährigen Jury sitzen Aurélie Maurin (Programmleiterin TOLEDO - Deutscher Übersetzerfonds), Niki Théron (Senior Manager International Projects & Film - Frankfurter Buchmesse), Claudia Marquardt (Lektorin und Literaturübersetzerin), Patricia Klobusiczky (Literaturübersetzerin und Preisträgerin des Prix PREMIERE #5), Manon Boutté (Kulturbeauftragte des Deutsch Französischen Kulturinstituts Tübingen / ICFA) und Myriam Louviot (Leiterin Büro für Buch- und Verlagswesen, Institut français Deutschland).
Die Shortlist steht fest!
- Hélène Laurain & Isabel Kupski, Bis alles brennt, Voland & Quist (Partout le feu, Verdier)
- Delphine Minoui & Astrid Bührle-Gallet, Badjens, Orlanda (Badjens, Seuil)
- Gaspard Koenig & Tobias Roth, Humus, Matthes & Seitz (Humus, Editions de l’Observatoire
Die Leser*innen sind aufgerufen, bis zum 20. Februar 2026 online für ihren Lieblingsroman abzustimmen. Stimmen Sie für Ihr Lieblingsbuch:
01. Dezember 2025 - 19. Februar 2026
Institut français Köln
Sachsenring
77
50677
Köln
Deutschland