Fine in Translation Bild: Studioline / Ebba D. Drolshagen / Privat

Fine in translation #2 - Diskussion mit Übersetzerinnen

27. März 2025
20:00 - 21:30

Veranstaltungs-Infos

Übersetzerinnen erzählen von ihrem Beruf, ihrem Alltag, ihren Sprachen und Herausforderungen

Ein Einblick in einen Beruf, der im Herzen des Literaturbetriebs steht und doch oft unsichtbar bleibt – die Übersetzung. Mit Anja Kapunkt, Christiane Kayser und Patricia Klobusiczky (Übersetzerinnen).
Wie tasten sich Übersetzer:innen an ein neues Projekt und damit jedes Mal neue Herausforderungen heran? Wie gelingt es ihnen, den Schreibstil der Originalsprache zu erhalten? Wie funktioniert die Zusammenarbeit mit den Verlagen und den Autor:innen? Wie verändert künstliche Intelligenz diese Arbeit? Und was machen Übersetzer:innen eigentlich, wenn sie nicht gerade übersetzen?  

Diese und weitere Fragen des Publikums sind Inhalt der Veranstaltung, die von Caelan Brauer-Mountain, Ellis Rosa Lücke und Ronja Björk Fungk, Studierenden der Universität Leipzig moderiert wird. 

Cealan Brauer-Mountain, Ellis Rosa Lücke und Ronja Björk Fungk haben jeweils den B.A. Translation am Leipziger Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie abgeschlossen und studieren dort nun Konferenzdolmetschen im Master. Ihre Arbeitssprachen sind Französisch und Englisch.

Auf Deutsch

Im Rahmen der Leipziger Buchmesse und in Kooperation mit dem Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT) der Universität Leipzig.

Das Programm des Institut français im Rahmen der Leipziger Buchmesse 2025 und Leipzig liest wird von der Stadt Leipzig, der Sparkasse Leipzig, dem Verein der Freunde und Förderer des Institut français Sachsen und Jacques Wein-Depot unterstützt.

27. März 2025
20:00 - 21:30

Institut français Leipzig
Thomaskirchhof 20
04109 Leipzig