Ein Prozess. Vier Sprachen.

Un procès. Quatre langues.

20 novembre 2025 - 20 janvier 2026

Veranstaltungs-Infos

Exposition sur les débuts de l'interprétation simultanée

L'Association internationale des interprètes de conférence (AIIC) se considère comme l'héritière spirituelle des interprètes qui ont rendu possible le procès de Nuremberg en quatre langues grâce à la méthode novatrice de l'interprétation simultanée. Six d'entre eux faisaient partie des membres fondateurs de l'AIIC en 1953. L'AIIC défend les intérêts de la profession dans le respect des principes éthiques des interprètes de l'époque et leur rend hommage avec fierté et respect.

Le vernissage de l'exposition aura lieu à l'occasion du 80e anniversaire de l'ouverture des procès de Nuremberg. BallinStadt, qui retrace de manière captivante l'histoire des joies et des peines de l'émigration, offre un cadre idéal pour ces récits. En accompagnement pendant les heures d'ouverture de l'exposition : boucle vidéo avec des interviews d'anciennes interprètes de Nuremberg, de la commissaire de l'exposition, d'anciennes présidentes de l'AIIC à l'occasion de l'exposition de Milan, et bien plus encore – à visionner dans une véritable cabine d'interprétation simultanée.

Organisateurs : Région allemande de l'AIIC, Konferenzdolmetschen – Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft e.V. (Interprétation de conférence – passé, présent, avenir), musée de l'émigration BallinStadt Avec le soutien de : Brähler Konferenztechnik Hamburg

Sous le patronage du service culturel de la ville de Hambourg.

Programme parallèle : voir le dépliant.

Le programme est susceptible d'être modifié. Vous trouverez les dernières informations sur

Traduit avec DeepL.com (version gratuite)

www.1trial-4languages.org/Hamburg

20 novembre 2025 - 20 janvier 2026

LIeu de l'exposition : Auswanderermuseum Ballinstadt
Veddeler Bogen 2
20539 Hamburg