Hélène Jousse

Conférence de presse : publication du titre „Die Hände des Louis Braille“ d’Hélène Jousse

14 septembre 2020
15:00 - 16:00

Veranstaltungs-Infos

Conférence de presse en présence de l'ambassadrice de France en Allemagne, Mme Anne-Marie Descôtes, et de l'autrice Hélène Jousse

in Deutsches Zentrum für barrierefreies Lesen (dzb lesen)

Gustav-Adolf-Straße 7, 04105 Leipzig

Mehr Infos

Constance, un dramaturge à succès, est chargé d'écrire un scénario sur Louis Braille. Pleine de fascination pour Louis, dont le nom est connu de tous, mais dont les circonstances de la vie sont peu connues, elle se lance dans des recherches sur ce génie. Nous sommes ramenés au début du XIXe siècle, aux côtés d'un garçon vif qui perd la vue dans un accident et est accepté à l'âge de dix ans, inspiré par un rêve, à l'Institut royal pour la jeunesse aveugle : Il devrait apprendre à lire et à écrire, et il le fera. Dans ce bâtiment, où les élèves de l'internat sont éduqués en toute rigueur, les livres restent néanmoins désespérément noirs - accessibles uniquement aux voyants. Jusqu'à ce que Louis décide de changer cela.Le roman décrit le combat d'un enfant pour inventer un système qui changera de manière significative la vie des personnes aveugles.L'autrice explore le pouvoir de la générosité et célèbre l'humilité d'un simple héros qui a fait de son destin une vie.

Hélène Jousse est née à Paris, où elle vit et travaille également. Études d'art ; formation de sculpteur. Ses sculptures ont été exposées en Europe, en Asie et aux États-Unis.Un jour, un jeune aveugle lui a demandé de lui apprendre le métier de sculpteur. Cela lui a aussi ouvert un nouveau monde.Les mains de Louis Braille est son premier roman.

Les traducteurs : Christine Cavalli, née à Chemnitz, vit à Leipzig. Elle a travaillé pendant des années principalement comme interprète de conférence. Michael Hohmann, né à Darmstadt, a étudié les langues et la littérature romanes ainsi que la philosophie. Depuis 1993, il est directeur général de la Romanfabrik à Francfort. Il a traduit de nombreux poèmes. Plus récemment avec Alain Lance : Rollercoaster - le grand 8.

"J'ai adoré. Un livre qui fait voir": Erik Orsena lors de la publication du roman en France.

Couverture rigide avec jaquette et ruban

256 p., format 13,5 x 21,5 cm. PRIX DE VENTE 24,- €

Attention : En raison de la réglementation actuelle, les inscriptions sont  nécessaires kontakt@verlagfaberundfaber.de . Merci pour votre compréhension.



Première du livre le 15 septembre 2020 à 19h30

Plus d’informations ici

14 septembre 2020
15:00 - 16:00

Deutsches Zentrum für barrierefreies Lesen
Gustav-Adolf-Straße 7
04105 Leipzig
Allemagne