SCÈNE. Neue französischsprachige Theaterstücke

Initiée en 1999 par le Bureau du Théâtre et de la Danse / Institut français d'Allemagne, la collection SCÈNE publie chaque année ou tous les deux ans quatre à huit pièces d'auteur·trice·s francophones contemporain·e·s traduites en allemand. Les textes sont sélectionnés par les éditeurs de la série, Leyla-Claire Rabih et Frank Weigand, en consultation avec les partenaires.

Au cours des 20 dernières années, 112 textes de théâtre ont été traduits et publiés dans le cadre de SCÈNE. Sur la base de ces traductions, 650 productions et lectures théâtrales ont été créées dans les théâtres germanophones, qui n'auraient jamais trouvé le chemin de la scène sans ce dispositif.

Dans un paysage théâtral allemand dominé par le système des théâtres de répertoire des Stadtstheater, Staatstheater et Landesbühnen, ce travail de soutien et de visibilisation des auteur·trice·s est particulièrement important et constitue un réel moteur de coopération.

Depuis 2017, SCÈNE se veut une publication qui prend en compte l'ensemble de la francophonie et se présente depuis comme une coopération entre la France, le Québec, la Belgique et la Suisse.

Depuis 2019, SCÈNE est également une plateforme en ligne qui vise à promouvoir de nouvelles pièces de théâtre en langue française.

Avec l'aimable soutien de l'Institut français, de la SACD (Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques), du Ministère français de la Culture / DGCA, du Ministère français des Affaires étrangères, d'ARTCENA (Centre national des arts du cirque, de la rue et du théâtre), du Fonds culturel de la Société Suisse des Auteurs (SSA) et du Centre des auteurs dramatiques (CEAD) du Québec.

Lien Facebook