Prix Premiere

Das Deutsch-Französische Kulturinstitut Tübingen und das Institut français Deutschland, im Zusammenarbeit mit dem Verein der Freunde des Institut Tübingen und der Buchhandlung Osiander, freuen sich, Ihnen ihren neuen Literaturpreis PREMIERE vorzustellen. 

Jedes Jahr werden fast 1000 Bücher aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt und etwa 250 Romane finden sich auf den Tischen der Buchhandlungen wieder. Wie kann man sich angesichts eines solchen Angebots entscheiden? Unter den rund 250 Neuheiten der Belletristik, die zwischen September 2019 und September 2020 veröffentlicht wurden, haben wir uns entschieden, etwa zwanzig zum ersten Mal übersetzte Autor*Innen und ihre Übersetzer*Innen zu würdigen (Die Longlist finden Sie hier). Im Rahmen des Auswahlverfahrens wurden drei Romane nominiert, die für das zeitgenössische französische Literaturschaffen stehen.

Entdecken Sie diese Werke, lesen Sie sie, teilen Sie Ihre Begeisterung, stimmen Sie für Ihren Favoriten (bis zum 30.06.2021) und bringen Sie den Autor nach Deutschland!

 

Unsere Pressemitteilung 

adeline dieudonné

Das wirkliche Leben, Adeline Dieudonné

Übersetzung von Sina de Malafosse

David Lopez

Aus der Deckung, David Lopez

Übersetzung von Holger Fock und Sabine Müller

Sekiguchi Nagori

Nagori. Die Sehnsucht nach der von uns gegangenen Jahreszeit, Ryoko Sekiguchi

Übersetzung von Karin Uttendörfer

Stimmen Sie für Ihr Lieblingsbuch!