Literatutgespräch

PREMIERE Rencontre littéraire avec Julia Kerninon et Hanna van Laak

10 février 2022
19:00 - 20:30

Veranstaltungs-Infos

Dans le cadre du prix littéraire PREMIERE, l’autrice Julia Kerninon et la traductrice Hanna van Laak sont invitées à parler de Liv Maria.

10 février 2022 | 19:00 - 20:30 | gratuit | Zoom | fr./dt.

Lien vers le Meeting-Zoom: https://us02web.zoom.us/j/84178889169?pwd=STdZT2pOaXo5TVNWVzlDRG5GWEJudz09

Meeting-ID: 841 7888 9169

Code: 853487

Dans le cadre du prix littéraire PREMIERE, l’autrice Julia Kerninon et la traductrice Hanna van Laak sont invitées à parler de Liv Maria.

L’Institut culturel franco-allemand de Tübingen invite de janvier à mars les auteur.es et traducteur.rices nominé.es qui concourent au prix littéraire PREMIERE. Ce second rendez-vous est consacré au roman Liv Maria, publié aux éditions de l’Iconoclaste en France et traduit chez Carl Blessing Verlag. L’autrice Julia Kerninon et la traductrice Hanna van Laak répondront aux questions du Professeur Niklas Bender.

Le prix PREMIERE met à l'honneur des auteurs traduits pour la première fois en Allemagne, ainsi que leurs traducteurs. Trois ouvrages ont été sélectionnés pour être soumis au vote du public. La remise du prix pour le couple auteur(e)-traducteur(rice) lauréat se tiendra à Tübingen le 3 juin 2022.

Le roman:

Son nom est Liv Maria Christensen. Enfant solitaire née sur une île bretonne, entre une mère tenancière de café et un père marin norvégien. Envoyée subitement à Berlin à l’âge de 17 ans, elle tombe amoureuse de son professeur d’anglais. Le temps d’un été, elle apprend tout. Le plaisir des corps, l’intensité des échanges. Mais, à peine sortie de l’adolescence, elle a déjà perdu tous ses repères. Ses parents décèdent dans un accident, la voilà orpheline. Et le professeur d’été n’était peut-être qu’un mirage. Alors, Liv Maria s’invente pendant des années une existence libre en Amérique latine. Puis, par la grâce d’un nouvel amour, elle s’ancre dans une histoire de famille paisible, en Irlande. Deux fils viennent au monde. Mais Liv Maria reste une femme insaisissable, même pour ses proches. Comment se tenir là, dans cette vie, avec le souvenir de toutes celles d’avant ?

Julia Kerninon brosse le portrait éblouissant d’une femme marquée à vif par un secret inavouable. Et explore avec une grande justesse les détours de l’intime, les jeux de l’apparence et de la vérité.

Une exploration éblouissante des sentiments au féminin, des jeux entre l’apparence et la vérité

Vidéo de présentation du livre

L’AUTRICE

Julia Kerninon est née en 1987 à Nantes, où elle vit. Elle est docteure en lettres, spécialiste de littérature américaine. Elle s’est fait remarquer dès son premier roman, Buvard (2014), qui a reçu notamment le prix Françoise-Sagan. Trois livres vont suivre aux Éditions du Rouergue, dans lesquels elle affirme son talent et déroule son principal thème de prédilection, la complexité du sentiment amoureux.

LA TRADUCTRICE

Hanna van Laak, née en 1955, a étudié la psychologie à Paris et à Munich. Après un bref passage par la psychologie de l'enfant, elle s'est tournée vers la traduction d'œuvres anglaises et surtout françaises, notamment de Jean Ziegler et Corinne Maier. Elle traduit actuellement les livres pratiques des auteurs canadiens Richard Béliveau et Denis Gingras, mais aussi les romans de Laurent Seksik. Dernièrement, elle a traduit Lydie Salvayre (Weine nicht, Prix Goncourt 2014) en allemand.

Pour le présent volume, elle a également traduit le texte de Lydie Salvayre.

Le prix PREMIERE est organisé par l'Institut culturel franco-allemand de Tübingen, l’Institut français d’Allemagne et l'Association des Amis de l'Institut de Tübingen.

La discussion sera traduite par le modérateur en français et en allemand.

Inscriptions : info@icfa-tuebingen.de

 

10 février 2022
19:00 - 20:30

Entrée gratuit

ICFA