Fine in Translation Bild: Hervé Morand / Franziska Wenzel / Anne Thomas

Fine in translation — Diskussion mit den drei Prix-Premiere-Übersetzerinnen Dr. Nicola Denis, Lena Müller und Anne Thomas

21. März 2024
18:00 - 19:30

Veranstaltungs-Infos

Im Rahmen der Leipziger Buchmesse lädt das Institut français zu einer Gesprächs- und Lesereise durch die französischsprachige Literatur und Kultur ein. 

Was machen Übersetzer*innen, wenn sie nicht gerade übersetzen? Gespräch mit den drei Prix-Premiere-Übersetzerinnen Dr. Nicola Denis, Lena Müller und Anne Thomas.

Ein Kletter-Crashkurs für die richtigen Worte, ein Exkurs in Rap-Kultur für den Soundtrack eines Buchs, ein Spaziergang durch die Buchläden von Paris auf der Suche nach dem nächsten Projekt… Was machen Übersetzer*innen, wenn sie nicht gerade übersetzen? Wie funktioniert die Zusammenarbeit mit den Verlagen und den Autor*innen? Wie verändert künstliche Intelligenz diese Arbeit? 

Ein spannender Blick hinter die Kulissen eines Berufs, der zwar oft unsichtbar bleibt, aber doch im Herzen des Literaturbetriebs steht. Gesprächsrunde mit den drei Übersetzerinnen Dr. Nicola Denis, Lena Müller und Anne Thomas, die für den Prix Première #4 nominiert sind. Der Prix Première würdigt jedes Jahr eine*n französischsprachige*n Autor*in, der/die zum ersten Mal ins Deutsche übersetzt wird, sowie seinen/ihren Übersetzer*in. Im Anschluss an das Gespräch findet ein Aperitif statt. 

Moderation: Stundent*innen der Universität Leipzig
Auf Deutsch

Die Gesprächsrunde wird im Rahmen der Debattenreihe „Expertentreffen“ des Institut français organisiert, bei der es um den deutsch-französischen Dialog zu Fragen der Demokratie und Umweltthemen geht. 

Eine Veranstaltung im Rahmen von Leipzig liest.
In Zusammenarbeit mit der Universität Leipzig.

21. März 2024
18:00 - 19:30

Institut français Leipzig
Thomaskirchhof 20
04109 Leipzig